Отзыв на дораму Цветочки после ягодок (корейская версия)

Оценка автора: 4/10
Дата написания:

Оцените отзыв

Спустя столько лет я всё же решила хоть где-то, помимо личного журнала, написать некоторый осмысленный отзыв на этот сериал.

Хочу сразу предупредить, чтобы не возникло вопросов и недопонимания: рассматривать и оценивать я его буду только и исключительно как экранизацию, ибо именно как экранизация он и был зрителю заявлен.
Возможно (возможно!), если бы это была самостоятельная история, или хотя бы под другим названием, моё мнение о ней было бы несколько иным? Но нет - обширная реклама в далеком 2008 преподносила её так, как преподносила. Так что на орехи эта вещь от меня будет получать именно как экранизация манги Hana Yori Dango.

И чтобы сразу задать тон рецензии, скажу так: да, я в определенной мере поклонник оригинала. Он не без изъянов, глупостей и затянутости, но эта манга в рамках сёдзе - во многом нестандартное и в чём-то уникальное явление. А Домёдзи - один из наиболее нестандартных героев, встречавшихся мне вообще.
Первыми мангу воплотили японцы - в виде фильма, правда томов было мало, так что там скорее фантазия на тему. Этот фильм наивный, но весёлый. Дальше было аниме... и тут как сказать. С одной стороны, практически идентичное следование манге и отличные сейю. С другой - это Тои  Анимейшн и их графика + альтернативное развитие событий с определенной серии с альтернативным же финалом (манга на тот момент была не закончена), так что и у аниме есть свои минусы. Но это вариант, если не хочется залезать в мангу.  Потом отличились тайваньцы - и они были первыми, кто снял сериал. И надо сказать, что получилось-то у них очень даже. По крайней мере, первый сезон, ибо дальше тайваньцы "заболели бразилией". Но первый сезон - это именно ХанаДан. Без прикрас. Да, декорации роскошью не поражают, да, небогато, да, по мне таки странный Домёдзи из Джерри Яна - но дух произведения тот самый.
Потом манга закончилась и за дело взялись японцы. И скажу так: я смотрела все азиатские версии. По мне, так, как японцы, ХанаДан не смог экранизировать никто. То есть вот... правильно. Выбрав из манги самое лучшее, выкинув лишнее/бредовое, умножив плюсы и практически сведя на нет минусы - и сохранив при этом основную тему истории и её героев.

Что же касается Кореи... я знаю, сколько людей начало путь в дорамный мир с BoF. Сколько людей считает его "лучшим". Сколько поставило ему десятки. Сколько людей приходили смотреть японскую версию после корейской, смотрели от силы серию и плевались, ибо "всё не так", "дешево" - и отпускали прочие достаточно поверхностные комментарии.
Ну, можно сказать, что это мой маленький реванш.

Корейскую версию я считаю худшей экранизацией оригинального произведения. Я ждала её с большими надеждами. Мне нравились подобранные актеры. Единственные опасения у меня были вида: "кого же убьют сценаристы" - ибо это было тем, что мне запомнилось в корейском сериалопроме на тот момент времени, этот ход имел место в любом сериале, даже комедийном. Но в ХанаДане не было никаких трагических смертей, она "не вписывалась" в стандартный корейский дорамный минимум. Не сомневайтесь, сценаристка меня не подвела.

Заранее извиняюсь: героев буду называть по именам из оригинала - просто привычнее и удобнее.

Итак, с чего всё начинается. Макино ещё не учится в Эйтоку, но уже с лёта помогает загнанному студенту (ну а чего бы и нет, если правила школы не распространяются на пришедших со стороны?) и так встречает F4. В школу она попадает не так, как в манге, но потом события развиваются похожим образом. С корейским, правда, прочтением.
Но поначалу всё вроде бы как раз неплохо. Корейцы, как извечные любители лоска и "дорого-богато" развернулись по теме на всю катушку. Это, наверное, в какой-то мере было плюсом. Внушало. F4 затмевало. Виды поражали. Макино воевала с миром. Стоп... вот именно с Макино и начались проблемы.

Восторга моего хватило ровно на четыре серии (потом это было поедание кактуса по нарастающей, достигшее апогея в 16 серии). Примерно за это время я уже успела оценить "корейский взгляд", отвратительное переигрывание Хе Сон (Макино), особенно в комедийных сценах (что уж говорить про возраст актрисы, который на фоне более юных парней становился особенно очевидным в комплекте с её кривляниями), трагИческую судьбу местного Руи и вагон комплексов местного Домёдзи (он стал бояться пчёл и воды). Повезло с воплощением из более-менее главных героев только Соджиро и Акире, потому что всем на них было традиционно наплевать. Хотя нет, Соджиро позднее перепала Юки, крайне симпатичная в этой версии. Одна отрада и была.

Да, я заранее опасалась корейской фантазии в плане "нам нужен труп" и спрашивала себя, кого же убьют, если в манге негде развернуться? Сценаристка и тут нашлась: сделала Руи сиротой. Этого ей показалось мало, и в комплект к сиротству Руи добавился дед, потерянный когда-то там и работающий где-то там врачом. Когда Руи его всё же нашел, дед через некоторое время дал дуба, причём, если мне не изменяет память, то классическим способом (this is Korea, baby).
Впечатлительные поклонницы рыдали над жестокой судьбой бедняжки Руи, я же пробила столешницу головой.

Макино здесь вовсе не бедная (а ведь на этом строилась вся идея манги и большая часть её образа, там одно значение имени чего стоит!). Её родители владеют прачечной (и вот на этом месте я особенно прониклась к их "нищей жизни" состраданием), промышляют рыбалкой и живут в целом вполне неплохо. Это не семейство, которое и правда вложило последнее, чтобы попытаться обеспечить дочери лучшую жизнь, и которое теснилось в маленькой(!) квартирке.
У этой Макино на лице печать заносчивости и самоуверенности похлеще, чем у иных богачей. Серьёзно, актриса, похоже, решила, что именно так надо изображать "независимый и бойкий характер".
Ещё Макино внезапно мечтает стать пловчихой. Вот это поворот!
Макино, два раза тонувшая в манге, и оба раза, кажется, вытащенная Домёдзи - юная олимпийская надежда всея Кореи. А Домёдзи зато вдруг боится воды. Точнее нет. Не вдруг. Ему тоже добавили несуществующую печальную историю (made in Korea), чтобы вырастить из неё фобию, которой у него отродясь не было. Зачем? Не знаю. Может, сценаристке показался образ оригинального Домёдзи плоским, хотя чем она в таком случае читала мангу, для меня загадка. "Тренируется" Макино в абсолютно не предназначенном для тренировок бассейне и плавает отвратительно  (а ведь можно было хотя бы найти дублершу, а лучше - не нести этот бред вовсе). Зато потом на этой теме плавания ещё сыграют, обеспечив героине, её окружению и зрителю почву под страдания.

Руи. Очень много, невероятно много страдающего Руи. Даже не так. Страдающего. Он весь такой возвышенный - со скрипкой, скамейкой под снегом в огненных кленовых листьях и тоскливыми мелодиями. Чем-то аниме напоминало, но тот Руи хотя бы временами троллил Макино, разбавляя образ вечного Пьеро, да и характер всё же был другой, а романтичность не доведена до абсолюта. Но да, чисто эстетически это в сериале смотрится неплохо... вот только наполнения к эдакой открыточной красоте не завезли.
Руи в этой версии - это в целом другой персонаж. У него, как я уже упоминала, тяжелая душевная травма(тм). Он весь такой ранимый и чуткий, всегда при Макино, всегда на её стороне и вообще, считай, положительный рыцарь. Ну или принц - кому как.
Это не Руи, на самом деле. Это просто другой герой. В совсем других обстоятельствах, с другим характером и поступками. То есть Руи в этой версии по факту нет, он "отформатирован".
Он у меня вызывал искреннюю антипатию по той простой причине, что я знала, что Руи из себя представлять должен - и насколько оригинальный персонаж далёк от той картинки, которую нарисовали корейцы. Поэтому не пропадало ощущение, что где-то здесь тебя на... обманули. В процессе чтения манги (да и просмотра других экранизаций) ты сначала восхищаешься Руи, потом проходишь через некоторый шок, негодование, досаду и заканчиваешь её читать с мыслью, что всё для персонажа сложилось правильно и поучительно. Он наломал очень много дров и "лапонькой" в принципе не был. Корейцы же Руи подают как исключительно несчастного, доброго и чуткого, чуть ли не ангела-хранителя героини во плоти.


У многих зрителей из-за этого возник закономерный вопрос ближе к концу сериала: "А вот откуда вообще Домёдзи/Макино взялось? Как можно?!" И я их понимаю. Я между главными персонажами убедительного развития отношений и особой химии тоже не обнаружила.  Между актёрами тем более. Нет, Мин Хо ещё честно старался. Но это не спасало ситуацию. Всё равно отношения Макино и Домёдзи вымучены и натянуты, а Руи бродит в слезах под дождём из-за несправедливости жизни. Ну и где-то на этом фоне бегают прекрасные Ким Бом (Соджиро) и Ким Со Ын (Юки), у которых получилась самая достоверная пара сериала (с некоторой долей домыслов относительно оригинала, конечно, но хотя бы убедительная).

Что ещё резануло особенно остро: я ни на йоту не поверила в то, что герои - старшеклассники. Вот вроде бы и играют молодые актёры, вроде действие происходит в школе, вроде глупости они отмачивают те ещё (читай страшно тупят)... но вот эта мЫлодраматичность просто заваливает камнями необходимую школьную атмосферу. Получается нечто вроде "богатые тоже плачут", "любовь и бедность" - ну вот в таком духе. Слишком. Много. Лишних. Страданий. Попросту не свойственных возрасту, когда моря ещё по колено. И именно что не свойственных оригиналу, где герои бодались с миром с искренней уверенностью, что справятся - поскольку это нормальное отношение к жизни в такое время, тот самый максимализм, который несёт на своих крыльях. Тут же как будто героям их уже заранее обломали, как ни старались они изобразить обратное.

Может быть, если бы данную историю не преподносили как экранизацию Hana Yori Dango , я бы отнеслась к ней мягче. Но именно как экранизация она, на мой взгляд, ужасна. Это просто корейская слезливая мелодрама в красивом, но довольно пустом фантике. Что хотели сказать, зачем хотели сказать - я не поняла. Китайская версия тоже ушла от манги весьма далеко, но даже там я узнаю героев и понимаю ходы сценаристов, даже там сохранена история крепкой дружбы и взаимовыручки, показано взросление персонажей. Но только не у корейцев. У них страдания. Капслоком и жирно. Про Руи и Макино, которые не могут быть вместе просто потому, что сценарий. И "давайте склепаем под конец пару как в оригинале". Эм.

В общем, это было очень сильное разочарование.
Отдельного замечания стоит сцена с пафосным забросом тематической подвески в бассейн, самоутопления за ней Макино (онспасётменяеслилюбит!), наблюдающего за этим в слезах Руи, и Домёдзи, который в один момент излечился от амнезии, перестал бояться воды и осознал, что у него вечная любовь. Это просто стыд.

После этой и ещё пары экранизаций манги корейцами я поняла, что им за неё лучше даже не браться. Вообще. Никогда
Либо мне больше не стоит смотреть, как корейцы коверкают оригинальную историю, пытаясь выдать результат за что-то стоящее, купив зрителя любимыми/симпатичными актёрами и той самой блестящей и красивой обёрткой.
Увы, часто зритель и правда на обёртку клюёт и покупается.
Я же просто хочу предупредить поклонников оригинала (манги/аниме), что здесь от него остались только ключевые события, а остальное перекроено временами до полного неузнавания.

Если всё же говорить о плюсах: какие-то, конечно, были. Размах съёмок, красивая визуализация. Интерьеры, пейзажи. Музыка соответствовала и даже запоминалась. Прямо-таки рекламировала роскошь.
Актёры: было очень много неплохих, но к сожалению, совсем не от них зависел сценарий и интерпретация этого действа.
Опять же, Ким Бом и Ким Со Ын - взаимоотношения их пары получились интересными, герои - отчасти переосмысленными, но оставшимися при этом собой.
Увы, это всё, что я могу записать в плюсы. Советовать сериал я бы точно не стала. Ни как экранизацию (почему, описала выше), ни сам по себе, потому что его авторы сами так в процессе съёмок, похоже, и не поняли, чего они хотели.

Хотя если бы я могла подойти к "Boys over Flovers" совсем как к самостоятельному произведению... то возможно, впечатления были бы несколько ровнее. "Серединка на половинку". Это когда посмотреть можно, особенно на перемотке, не ужас-ужас, но достаточно вещей в разы достойнее.


Автор: Jozephina
Аватар Jozephina
Все отзывы Jozephina 85
Все отзывы на Цветочки после ягодок (корейская версия)
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 03.11.16

Меню