Шахоманка wrote:Неужели не будет перевода...так грустно...я с жадностью и трепетом жду каждую роль Суды Масаки ...очень талантливый молодой человек...
Дорогие переводчики, осчастливьте....возьмитесь за перевод...если нет английских сабов , может есть те, кто знает японский...очень надеюсь на вас!!!
Ради одного только Масаки ни один уважающий себя переводчик не возьмется переводить фильм относительно малоизвестного режиссёра. Если верить ниппонской викии, то после Университета Ёсиюки больше известен как ТВ-режиссер. Даже кино он не решился ваять с нуля, а взял относительно серьезную основу. Я думаю (хотя ещё не смотрела), что при прочих равных, "Дикость" видится более интересной, так как за основу брали готовый сценарий Тэраяма.
Фильм снимал тот же режиссер, который снял "Дикость" https://doramatv.live/ah__wilderness с Вашим Масаки.
Тут два варианта, либо уточнять, кто добавлял страничку, и если переводчики (что маловероятно), то они переведут оба фильма. А если это просто фанат, как и Вы, то под страничкой дорамы просить переводов бессмысленно. Как режиссер, Киси Ёсиюки ещё слабо котируется.
У меня есть оригинал "Дикости" с китайскими сабами, если достанете ансаб - переведу. Сегодня очень правильно сказали в техническом топике - писать о переводах на страничке дорамы более чем не логично, потому что переводчики не мониторят добавление новых фильмов и мольбы о переводе под ними.
Имхо, логичней, со своим виш-листом идти напрямую в группу к полюбившимся переводчикам.